Halaman

Senin, 04 November 2013

Lyric Comeback When You Hear This Song (Japanese Ver.) - 2PM [Japanese+Romanji+English Translate]


この歌を聴いて戻ってきて (Japanese)

この歌を君に
戻って今すぐに

そばにいても・・・
君が去った後も・・・
わからずにいた けど時が過ぎ気づいた・・・

誰といても
浮かぶのは 君さ
恐ろしくなる さよなら間違いなのか

悔やむよ 遅いけど
何故君を行かせたのか
も一度 振り向いてと 言える僕じゃないけど
Give me one more time
この歌を君に
戻って今すぐに
この歌を君に
離れても 忘れても
ねえ・・・

何処にいるの?
恋をしているの?
傷ついた心のまま 暮らしてるの?

ごめんよ 悔やんでるよ
何故君を泣かせたのか
今さら その涙を 拭う自信ないけど
Give me one more time

この歌を君に
戻って今すぐに
この歌を君に
離れても 忘れても

許しておくれよ
悔やみ切れないよ
この歌を君に
離れても 忘れても
プリーズ!

Baby stop 振り向いてもう一度 again
その不安な目で wanna know どうして今まで
言わずに何故 僕らの叶わぬ夢
失い one day 何故か今頃になって
もしも戻れるなら I will say
ごめん・・・愛してる・・・

この歌を君に
戻って今すぐに
この歌を君に 離れても 忘れても

許しておくれよ
悔やみ切れないよ
この歌を君に
離れても 忘れても
プリーズ!


Comeback When You Hear This Song (Romaji)

kono uta wo kimi ni
modotte ima sugu ni

soba ni ite mo...
kimi ga satta ato mo...
wakarazu ita kedo toki ga sugikizuita...

dare to itemo
ukabu no wa kimi sa
osoroshiku naru sayonara machigai na no ka

kuyamu yo osoi keredo
naze kimi wo ikaseta no ka
mo ichido furimuite to ieru boku ja nai kedo
Give me one more chance

kono uta wo kimi ni
modotte ima sugu ni
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo

yurushite okure yo
kuyami kirenai yo
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo
nee...

doko ni iru no?
koi wo shite iru no?
kizutsuita kokoro no mama kurashiteru no?

gomen yo kuyanderu yo
naze kimi wo nakase ta no ka
ima sara sono namida wo nuguu jishin nai kedo
Give me one more chance

kono uta wo kimi ni
modotte ima sugu ni
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo

yurushite okure yo
kuyami kirenai yo
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo
PLEASE!

Baby stop furimuite mou ichido again
sono fuan na me de wanna know doushite ima made
iwazu ni naze bokura kanawa nu yume
ushinai one day naze ka ima goro ni natte
moshimo modoreru nara I will say
gomen... aishiteru...

kono uta wo kimi ni
modotte ima sugu ni
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo

yurushite okure yo
kuyami kirenai yo
kono uta wo kimi ni
hanarete mo wasurete mo
PLEASE!



Comeback When You Hear This Song (English Translations by DawnJelly)

When you hear this song
Please come back right away

Whether you’ve been by my side…
Whether you have already left…
Too much time has passed without me realizing…

No matter who I’m with
The one who comes to mind is you
A frightening misunderstanding could have happened while we were apart

It’s too late to regret
Why did I make you leave
Once more, I can’t say if you would look back in my direction, but
Give me one more time

When you hear this song
Please come back right away
When you hear this song
Even if you left, even if you forgot
Please…

Where are you?
Are you in love?
Are you living with a wounded heart?

I’m sorry, I’m regretting it
Why did I make you cry
After all this time, I’m not confident to wipe away your tears
Give me one more time

When you hear this song
Please come back right away
When you hear this song
Even if you left, even if you forgot

It’s too late to be forgiven
I can’t stop the regret
When you hear this song
Even if you left, even if you forgot
Please!

Baby stop, turn back and look once more again
I wanna know the reason behind the anxiety still in those eyes
Our dream won’t come true if you don’t say why
That I would lose you one day, how did times become like this
If you do come back, I will say
I’m sorry… I love you…

When you hear this song
Please come back right away
When you hear this song, even if you left, even if you forgot

It’s too late to be forgiven
I can’t stop the regret
When you hear this song
Even if you left, even if you forgot
Please!

CREDITS: Halchu@2ONEDAY.COM (JPN) ; @retropedia (ROM) ; DawnJelly (ENG TRANS)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar